«to introduce» ≠ «introducir»

«To introduce somebody» no es introducir a alguien, sino presentarlo.

Este es otro de los muchos «falsos amigos» que se nos cuelan del inglés. ¿Se han dado cuenta de que en las conferencias (que ahora son en línea) las personas no se presentan, sino que se introducen? Me imagino que los meten a la sesión o ¿cómo sería? No es posible, ¿verdad? Lo correcto es presentar, puesto que su 8.ª acepción significa «dar a conocer al público a alguien o algo».

La próxima vez, recuerden que uno presenta al conferencista, no lo introduce.

Esto con base en (que no ¡en base a!) la primera acepción de la definición de introducir y en la 8.ª de presentar, ambas del Diccionario de la lengua española (DLE, RAE, 2019).

#introducir

0 visualizaciones0 comentarios

Entradas Recientes

Ver todo